Daniele Lucchini
Epigram
22 pagine
prima edizione 2009
seconda edizione: 2010


leggi un breve assaggio



acquista l'e-book oppure fattelo stampare

 


La scelta del dialetto, assunto in questi epigrammi alla dignità di lingua letteraria universale e declinato nell'eleganza dell'endecasillabo, contribuisce a tracciare sferzanti quanto brevi spaccati del mondo, filtrati da una soggettività in cui l'ironia riscatta sempre la malinconia. E proprio questa ironia, talvolta persino beffarda, assume una sorprendente capacità di svelare aspetti che uno sguardo oggettivamente neutrale non sa cogliere.
Non a caso l'autore in un passo richiama espressamente Marziale, che dell'epigramma pungente fu maestro; nondimeno l'originale soluzione linguistica ne evoca la vivacità espressiva.


Un breve assaggio del testo
« Marsial al la dseva dmandar la sportula,
mi lecar al cul. Pasa i temp, ma mia
le manere: in Italia s'at vö quèl,
esar racomandà e lengua fodrada. »

 


- all rights reserved
site designed by Daniele Lucchini