|
 |
Daniele Lucchini
Epigram
22 pagine
prima edizione 2009
seconda edizione: 2010
leggi un breve assaggio
acquista l'e-book oppure fattelo stampare
|
La scelta del dialetto, assunto in questi epigrammi alla dignità di
lingua letteraria universale e declinato nell'eleganza
dell'endecasillabo, contribuisce a tracciare sferzanti quanto brevi
spaccati del mondo, filtrati da una soggettività in cui l'ironia
riscatta sempre la malinconia. E proprio questa ironia, talvolta
persino beffarda, assume una sorprendente capacità di svelare
aspetti che uno sguardo oggettivamente neutrale non
sa cogliere.
Non a caso l'autore in un passo richiama espressamente Marziale, che
dell'epigramma pungente fu maestro; nondimeno l'originale soluzione
linguistica ne evoca la vivacità espressiva.
Un
breve assaggio del testo
« Marsial al la dseva dmandar la sportula,
mi lecar al cul. Pasa i temp, ma mia
le manere: in Italia s'at vö quèl,
esar racomandà e lengua fodrada. » |
|